Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 12:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς· Ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ, οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος, οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος;
Greek - Transliteration via code library   
ean eipe o pous* Oti ouk eimi kheir, ouk eimi ek tou somatos, ou para touto ouk estin ek tou somatos;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpore

King James Variants
American King James Version   
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
King James 2000 (out of print)   
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
King James Bible (Cambridge, large print)   
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?

Other translations
American Standard Version   
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
Aramaic Bible in Plain English   
For if a foot should say, “Because I am not a hand, I am not of the body”, is it therefore not of the body?
Darby Bible Translation   
If the foot say, Because I am not a hand I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If the foot should say, because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body ?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
English Standard Version Journaling Bible   
If the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.
God's Word   
Suppose a foot says, "I'm not a hand, so I'm not part of the body!" Would that mean it's no longer part of the body?
Holman Christian Standard Bible   
If the foot should say, "Because I'm not a hand, I don't belong to the body," in spite of this it still belongs to the body.
International Standard Version   
If the foot says, "Since I'm not a hand, I'm not part of the body," that does not make it any less a part of the body, does it?
NET Bible   
If the foot says, "Since I am not a hand, I am not part of the body," it does not lose its membership in the body because of that.
New American Standard Bible   
If the foot says, "Because I am not a hand, I am not a part of the body," it is not for this reason any the less a part of the body.
New International Version   
Now if the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason stop being part of the body.
New Living Translation   
If the foot says, "I am not a part of the body because I am not a hand," that does not make it any less a part of the body.
Webster's Bible Translation   
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
Weymouth New Testament   
Were the foot to say, "Because I am not a hand I am not a part of the body," that would not make it any the less a part of the body.
The World English Bible   
If the foot would say, "Because I'm not the hand, I'm not part of the body," it is not therefore not part of the body.